translation issues

A forum to discuss Chronic Cerebrospinal Venous Insufficiency and its relationship to Multiple Sclerosis.

translation issues

Postby cah » Thu Nov 05, 2009 12:29 pm

Hello,

just wanted to say that it would be nice and helpful to foreign people who don't speak english that well if you could try to use simple and "schoolbook" english on things that contain real information about CCSVI and procedure, if possible. Most of non-english speakers use programs like google translator. Medical terms are no problem, but inofficial abbrevations and slang words are. If you refer to jugular vein as jug... well.

I really don't want to act impertinent or patronizing, but it would be very nice if you could keep that in the back of your mind a bit aside from small talk. Thank you!

(Personally, I understand almost everything, but I wanted to show a friend who hardly speaks english the tracking thread... it's quite funny but futile.)
User avatar
cah
Family Elder
 
Posts: 336
Joined: Tue Oct 27, 2009 3:00 pm
Location: Germany

Advertisement

Postby CRHInv » Thu Nov 05, 2009 12:31 pm

I get it! I am glad you brought it up and I will try to be clear.
Thanks!
dx 4/09 * Stanford appointment 11/09/09 * One stent left, low jugular 11/10/09!<br />One year from treatment, I have my life back.  Placebo schmebo.
User avatar
CRHInv
Family Elder
 
Posts: 402
Joined: Sun Aug 30, 2009 2:00 pm
Location: Chandler, AZ

Postby Rokkit » Thu Nov 05, 2009 12:59 pm

This is an excellent point. I want to do everything possible to encourage participation from people all over the world. We will all benefit. I will keep this in mind when I post from now on.
Rokkit
Family Elder
 
Posts: 669
Joined: Tue May 19, 2009 2:00 pm

Postby Fatima » Thu Nov 05, 2009 1:21 pm

This is an excellent idea.

We should keep this also in mind for the German forum, cah. ;-)

I never tried to translate the other way. But it could also be sometimes hard to understand.

Fátima
User avatar
Fatima
Getting to Know You...
 
Posts: 12
Joined: Sat Sep 05, 2009 2:00 pm
Location: Switzerland

Postby cah » Thu Nov 05, 2009 1:31 pm

Gosh... you're so right! 8O Never thought about that... :)

There never will be a proper translation as long as computers don't understand complete sentences semantically. But that doesn't mean we shoudn't try.
User avatar
cah
Family Elder
 
Posts: 336
Joined: Tue Oct 27, 2009 3:00 pm
Location: Germany


Return to Chronic Cerebrospinal Venous Insufficiency (CCSVI)

 


  • Related topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: No registered users


Contact us | Terms of Service